نشرات زنده
فارسی English عربي
131
-
الف
+

همکاری های فرهنگی ايران و تاجيکستان با محور «شاهنامه» وارد مرحله تازه می‌شود

مقام های فرهنگی ايران و تاجيکستان، «شاهنامه» را بستری مناسب برای برنامه ريزی منسجم و درازمدت فرهنگی عنوان کردند.

به گزارش آی‌فیلم۲، «سیدعباس صالحی» وزير فرهنگ و ارشاد اسلامی جمهوری اسلامی ايران با تأکيد بر ظرفيت های مشترک فرهنگی ميان ايران و تاجيکستان گفت «شاهنامه» به عنوان يک ريشه مشترک هويتی، می‌تواند به محور برنامه ريزی های منسجم و درازمدت فرهنگی ميان دو کشور مبدل شود.

بر اساس گزارش وزارت فرهنگ ایران، «دولت سفرزاده» معاون وزير فرهنگ جمهوری تاجيکستان در جريان ديدار با جمعی از شخصيت های فرهنگی ايران، با وزير فرهنگ و ارشاد اسلامی جمهوری اسلامی ايران ديدار و گفت و گو کرد. 

وزير فرهنگ و ارشاد اسلامی ايران در اين ديدار با اشاره به گستره همکاری های قابل تحقق ميان دو کشور اظهار داشت در حوزه فرهنگ، زمينه های متعددی برای تعامل مشترک وجود دارد و اين وزارت در بخش هايی چون چاپ و نشر، سينما، تياتر، موسيقی و ديگر شاخه های فرهنگی، تجربه های متنوعی در اختيار دارد که با توجه به اشتراکات ژرف فرهنگی ميان ايران و تاجيکستان، قابليت انتقال و بهره برداری مشترک را دارا می باشند.

وی با تأکيد بر نقش محوری «شاهنامه» در پيوند فرهنگی دو ملت افزود توجه تازه به اين اثر بزرگ، با چاپ و توزيع رايگان آن در تاجيکستان آغاز شده، اما اين تنها گام نخست است. به گفته وی، «شاهنامه» می‌تواند به عنوان يک محور مشترک، زمينه ساز همکاری های گسترده تر فرهنگی باشد؛ از برگزاری هفته های فرهنگی ايران در تاجيکستان و تاجيکستان در ايران گرفته تا نشست های علمی پژوهشی و برنامه های فرهنگی ترويجی.

صالحی با اشاره به ضرورت برنامه ريزی منسجم گفت می‌توان «شاهنامه» را به عنوان يک «هسته متنی» در نظر گرفت و بر بنياد آن، برنامه ريزی سه ساله فرهنگی طراحی کرد. وی خاطرنشان ساخت که رفتن کتاب به خانه های مردم، نخستين گام در اين مسير است که در تاجيکستان تحقق يافته و اکنون بايد گام های بعدی برای تبديل «شاهنامه» به روح، نهاد و هسته فکری جامعه برداشته شود؛ مسيری که نه تنها برای تاجيکستان، بلکه برای ايران نيز اهميتی اساسی دارد.

وزير فرهنگ و ارشاد اسلامی ايران با بيان اينکه «شاهنامه» صرفاً يک کتاب شعر نيست، اظهار داشت اين اثر بزرگ آميزه ای از حکمت، اسطوره، تاريخ و انديشه است و می‌تواند زمينه ساز فعاليت های فرهنگی و هويتی مشترک ميان دو ملت باشد. وی افزود سرمايه گذاری دولت تاجيکستان در اين حوزه، فرصت تازه ای برای گسترش همکاری های فرهنگی ميان کشور های فارسی زبان ايجاد کرده است.

در ادامه اين ديدار، «دولت سفرزاده» معاون وزير فرهنگ جمهوری تاجيکستان با استقبال از ديدگاه های مطرح شده گفت برگزاری جايزه «شاهنامه خوانی» به دستور رئيس جمهور تاجيکستان، نشان دهنده توجه ويژه اين کشور به ظرفيت های فرهنگی اين اثر است و چنين برنامه هايی می‌تواند در سطح منطقه و ميان کشور های فارسی زبان گسترش يابد.

در پايان اين ديدار، معاون وزير فرهنگ جمهوری تاجيکستان شعری را که برای قهرمانان «شاهنامه» سروده بود، برای وزير فرهنگ و ارشاد اسلامی ايران قرائت کرد.

نظر شما
ارسال نظر